Libuše : opera ve 3 jednáních /

Edice, obsahující český převod Ervína Špindlera - podklad Smetanovy opery - a původní německý text Wenzigův, je uvedena obsáhlou statí vydavatele Jos. Bartoše. V ní je vzpomenuto Wenzigovo úsilí oněmčinou a podrobně probrány prameny libreta: kanovník Kosmas a Rukopis zelenohorský. V provedení je zvl...

Celý popis

Hlavní autor: Wenzig, Josef, 1807-1876
Další autoři: Smetana, Bedřich, 1824-1884, Špindler, Ervín, 1843-1918
Jazyk: Němčina
Čeština
Vydáno: Praha : Orbis, 1951
Vydání: 1. vyd.
Edice: Smetana, Bedřich, 1824-1884. Operní libreta
Témata:
Externí odkaz: Digitalizovaný dokument
Fyzický popis: 198, [1] s. ; 8°
Knihy
Uloženo v:
Shrnutí: Edice, obsahující český převod Ervína Špindlera - podklad Smetanovy opery - a původní německý text Wenzigův, je uvedena obsáhlou statí vydavatele Jos. Bartoše. V ní je vzpomenuto Wenzigovo úsilí oněmčinou a podrobně probrány prameny libreta: kanovník Kosmas a Rukopis zelenohorský. V provedení je zvláště oceňována dramat. role Krasavy (původně Kraseny) a Proroctví, jež se inspirovala Dějinami Palackého. Libreto samo svýjimkou V.V. Zeleného nebylo hodnoceno kladně, proto přikročeno k opravám: k původ. textu se divadlo vrátilo až za éry Ostrčilovy. B. za kladnou stránku Libuše považuje "rovnoměrné rozložení staré české pověsti v jednotl. aktya scény, jasnou psychologii vystupujících osob a plno míst hudebníka inspirujících". - Pro srovnání s věštbami Wenzigovými připojen i text J.J. Kolára: Věštba Libušina.
Popis jednotky: 2200 výt.
Text pův. libreta
Textové pozn.
Bibliografie: Obsahuje bibliografii
Signatura: 1-0285.674 PK-A-0001.242
Odkaz do Alephu: plné zobrazení exempláře