|
|
|
|
| LEADER |
01863nam a2200493 a 4500 |
| 001 |
nkc20102028324 |
| 003 |
CZ PrNK |
| 005 |
20190502235007.0 |
| 007 |
ta |
| 008 |
100108s2009 xr f 001 0 cze |
| 015 |
|
|
|a cnb002028324
|
| 020 |
|
|
|a 978-80-7294-343-2
|q (brož.) :
|c Kč 269,00
|
| 035 |
|
|
|a (OCoLC)607526861
|
| 040 |
|
|
|a OLA001
|b cze
|d ABA001
|
| 041 |
0 |
|
|a cze
|b eng
|b ger
|
| 072 |
|
7 |
|a 81
|x Lingvistika. Jazyky
|2 Konspekt
|9 11
|
| 080 |
|
|
|a 81'25
|2 MRF
|
| 080 |
|
|
|a 81'255.4
|2 MRF
|
| 080 |
|
|
|a (048.8)
|2 MRF
|
| 100 |
1 |
|
|a Fišer, Zbyněk,
|d 1959-
|7 jn19990209187
|4 aut
|
| 245 |
1 |
0 |
|a Překlad jako kreativní proces :
|b teorie a praxe funkcionalistického překládání /
|c Zbyněk Fišer
|
| 246 |
3 |
0 |
|a Teorie a praxe funkcionalistického překládání
|
| 250 |
|
|
|a Vyd. 1.
|
| 260 |
|
|
|a Brno :
|b Host,
|c 2009
|
| 300 |
|
|
|a 320 s. ;
|c 21 cm
|
| 490 |
1 |
|
|a Studium ;
|v sv. 28
|
| 504 |
|
|
|a Obsahuje bibliografii, bibliografické odkazy a rejstřík
|
| 546 |
|
|
|a Anglické a německé resumé
|
| 650 |
0 |
7 |
|a teorie překladu
|7 ph116430
|2 czenas
|
| 650 |
0 |
7 |
|a překladatelství
|7 ph124891
|2 czenas
|
| 650 |
0 |
7 |
|a literární překlady
|7 ph122392
|2 czenas
|
| 650 |
0 |
9 |
|a theory of translation
|2 eczenas
|
| 650 |
0 |
9 |
|a translating
|2 eczenas
|
| 650 |
0 |
9 |
|a literary translation
|2 eczenas
|
| 655 |
|
7 |
|a studie
|7 fd133597
|2 czenas
|
| 655 |
|
9 |
|a studies
|2 eczenas
|
| 830 |
|
0 |
|a Studium (Host)
|0 s
|
| 856 |
4 |
1 |
|u http://www.digitalniknihovna.cz/mzk/uuid/uuid:58d3d8f0-4ed5-11e9-8854-005056827e51
|y Digitalizovaný dokument
|x NDK
|
| 910 |
2 |
|
|a BOA001
|b 2-1235.957
|
| 990 |
|
|
|a BK
|
| 995 |
|
|
|a 01
|
| 991 |
|
|
|b 201002
|c NOV
|j 81 FIŠ
|
| 996 |
6 |
|
|b 2610409971
|c 2-1235.957
|l MZK
|r Sklad / do 1 hodiny
|n 38
|p p.v.
|w 001106262
|u 000010
|a 1
|e BOA001
|j MZK50
|s P
|
| 996 |
7 |
|
|b 2610409972
|c 2-1235.957
|l Vol.výběr
|r VV 1p
|n 84
|p p.v.
|h 81'25 FIŠ
|w 001106262
|u 000020
|a 0
|e BOA001
|j MZK50
|s A
|