HAEC, VOLVMINE HOC CONTINETVR. Interpretame[n]ta sanctissimi doctoris Thomae Aquinatis in libros de coelo et mu[n]do Aristotelis a[n]notationibus textuu[m] et co[m]mentoru[m] Auerroys quae i alijs uoluminibus alias i[m]praessim minime habent[ur] in marginibus ornata ac cum additio[n]ibus Petri aluerniatis. Textus Aristotelicus cu[m] duplici translatio[n]e antiqua vt et Joannis Argyropyli quae in alijs uolumi[ni]bus minime habetur. Fratris Hieronymi Sauornarolae Ferrarie[n]sis tractatus: i[n] quo diuidu[n]tur o[mn]es s[apien]ciae nup[er]ime in luce[m] aedit[us]. Tabula ordinatissima: quae [con]tinet omnes quaestio[n]es quas sanctus doctor soluit

Hlavní autor: Tomáš Akvinský, svatý, 1225-1274
Další autoři: Loredan, Leonardo, 1438-1521, Savonarola, Girolamo, 1452-1498, Argyropoulos, Iōannēs, asi 1415-asi 1487, Aristotelés, 384 př. Kr.-322 př. Kr., Averroes, 1126-1198, Pierre d'Auvergne, 1304
Jazyk: Latina
Vydáno: [Venetijs] : Imp[r]esa nobilis viri d[omi]ni Alexa[n]dri Calcedonij ciuis Pisaurensis. 19. Maij. 1506, 1506
Témata:
Fyzický popis: 6 nečíslovaných listů, 94 listů ; 2° (32,5 cm)
Language note: Přeloženo z řeckého jazyka do latiny
Knihy
Uloženo v:
Popis jednotky: Výzdoba: Na titulní straně dřevořez (žehnající Anděl držící v levé ruce lilii 8,6x6,2 cm), dřevořezové iniciály, text tištěn dvousloupcově s margináliemi na okrajích, ve sloupci 66 řádků, grafická schémata v textu
Typografický popis: Vnitřní titulní list, dřevořezové iniciály v textu, střídání dvou velikostí písma, živá záhlaví, v pravém horním rohu tištěná foliace
Iniciály: Dřevořezová ústřední 14řádková iniciála S, iniciály v textu o velikosti 4-5, 7 řádků
Poslední list je potištěn jen po recto straně
Kolace: [6], A-P6, O4
Fol. [1](v): Ugolino Uerino Florentino Hieronymus Sauonarola Ferrariensis ordinis predicaorum S.
Fol. [6](v): Petri Nicolai Castellanij Faue[n]tini philosophi Carmen
Fol. 1(r): Diui Thomae Aquinatis In uolumina de coelo et mundo Aristotelica Castigatissimae Expositiones: cum duplicitextu co[m]muni. s. et Jo. Argyropoli in alijs uoluminibus alias impressis minime posito. Et hoc ut ex uaria et exquisita traductione melius Aristotelicus intelligatur sensus. Francisci Massarij Veneti in laudem diui Thome Aquinatis uoluminum de coelo et mundo Aristotelis interpretis Carme[n] Ad Lectorem. Calle sub implicito mo[n]strarat lector amice Et coelum, et mundum doctus Aristoteles At modo coelesti fruit qui nectare Thomas Diuus Aquinatis gloria celsa soli A coelo nubes: tenebrasq[ue] excussit ab orbe Omnia nunc modico nosce labore potes
Fol. 1(v): Huiusce Operis Castigator bonis Lectoribus. S.
Fol. 1(v): SENATVS VENETI DECRETVM
Fol. 2(r): Diui Thome Aquinatis doctoris Angelici or. pre. Inter latinos aristotelicos i[n]terpretes facile p[ri]ncipis in uoluminu[m] de coelo et mundo Expositionem
Fol. 93(v): Omnia su[m]ma dilige[n]tia recognita Ac elimatissime in inclytis Venetijs impressa per Simone[m] de Luere Imp[r]esa nobilis viri d[omi]ni Alexa[n]dri Calcedonij ciuis Pisaurensis. 19. Maij. 1506. Leonardi Lauretani principatus anno quinto
Fol. 94(r): REGISTRVM
Filigrány: Závěsné váhy v kruhu
Fingerprint podle EDIT 16: mos- itri riue goda (3) 1506 (A)
Odkaz do Alephu: plné zobrazení exempláře